Final Cut Pro X – Benutzerhandbuch
- Willkommen
-
- Neue Funktionen in Final Cut Pro 10.4.7
- Neue Funktionen in Final Cut Pro 10.4.6
- Neue Funktionen in Final Cut Pro 10.4.4
- Neue Funktionen in Final Cut Pro 10.4.1
- Neue Funktionen in Final Cut Pro 10.4
- Neue Funktionen in Final Cut Pro 10.3
- Neue Funktionen in Final Cut Pro 10.2
- Neue Funktionen in Final Cut Pro 10.1.2
- Neue Funktionen in Final Cut Pro 10.1
- Neue Funktionen in Final Cut Pro 10.0.6
- Neue Funktionen in Final Cut Pro 10.0.3
- Neue Funktionen in Final Cut Pro 10.0.1
-
- Schneiden – Einführung
-
- Hinzufügen von Clips – Einführung
- Bewegen von Clips in die Timeline
- Anhängen von Clips an das Projekt
- Einfügen von Clips
- Verbinden von Clips
- Überschreiben von Clips
- Ersetzen von Clips
- Hinzufügen von Standbildern
- Erstellen von Standbildern
- Ausschließliches Hinzufügen der Video- oder Audioteile eines Clips
- Entfernen von Clips aus Projekten
- Auf „Solo“ setzen oder Deaktivieren von Clips
- Suchen des Quellenclips eines Projektclips
- Anordnen von Clips in der Timeline
- Korrigieren von verwackeltem Videomaterial
-
- Effekte – Einführung
-
- Übergänge – Einführung
- Erstellen von Übergängen
- Standardübergang festlegen
- Hinzufügen von Übergängen
- Entfernen von Übergängen
- Anpassen von Übergängen in der Timeline
- Anpassen von Übergängen im Informationsfenster und im Viewer
- Jump Cuts mit dem Übergang „Fließen“ zusammenführen
- Anpassen von Übergängen mit mehreren Bildern
- Bearbeiten von Übergängen in Motion
-
- Clipeffekte – Einführung
- Hinzufügen von Videoeffekten
- Hinzufügen von Standardvideoeffekten
- Anpassen von Effekten
- Ändern der Reihenfolge von Clipeffekten
- Kopieren von Effekten zwischen Clips
- Sichern von Voreinstellungen für Videoeffekte
- Kopieren und Einsetzen von Keyframes
- Reduzieren des Videorauschens
- Entfernen oder Deaktivieren von Effekten
- Ändern von Effekten in Motion
-
-
- Untertitel – Einführung
- Ablauf für Untertitel
- Erstellen von Untertiteln
- Importieren von Untertiteln
- Ein- oder Ausblenden von Untertiteln
- Bearbeiten des Untertiteltexts
- Anpassen und Anordnen von Untertiteln
- Formatieren von Untertiteltext
- Erstellen von Untertiteln in mehreren Sprachen
- Konvertieren von Untertiteln in ein anderes Format
- Exportieren von Untertiteln
-
- Multicam-Bearbeitung – Einführung
- Multicam-Bearbeitung – Arbeitsablauf
- Importieren von Medien für Multicam-Schnitte
- Hinzufügen von Kameranamen und -winkeln
- Erstellen von Multicam-Clips
- Schneiden und Wechseln von Kamerawinkeln
- Synchronisieren und Anpassen von Kamerawinkeln
- Bearbeiten von Multicam-Clips
- Multicam-Bearbeitung – Tipps
- Hinzufügen von Handlungen
- Verwenden des Präzisionseditors
-
- Zeitliches Ändern von Clips – Einführung
- Ändern des Abspieltempos von Clips
- Erstellen von variablen Tempoeffekten
- Hinzufügen von Tempoübergängen
- Umkehren oder Zurückspulen von Clips
- Erstellen sofortiger Wiederholungen (Instant Replays)
- Beschleunigen der Clipwiedergabe mit Jump Cuts
- Erstellen von Haltesegmenten
- Zurücksetzen von Tempowechseln
- Anpassen von Bildgrößen und Bildraten
- Verwenden von XML zum Übertragen von Projekten
-
- 360-Grad-Video – Einführung
- Importieren von 360-Grad-Video
- Einstellungen für 360-Grad-Video
- Erstellen von 360°-Projekten
- Anzeigen von und Navigieren in 360-Grad-Video
- Hinzufügen von 360-Grad-Clips zu Standardprojekten
- Hinzufügen des Effekts „360-Grad-Patch“
- Hinzufügen des Effekts „Tiny Planet“
- Bereitstellen von 360-Grad-Clips und -Projekten
- 360-Grad-Video – Tipps
-
- Bereitstellen von Projekten – Einführung
- Bereitstellen im Internet
- Bereitstellen für Apple-Geräte
- Erstellen von optischen Medien und Image-Dateien
- Bereitstellen per E-Mail
- Stapelfreigabe
- Bereitstellen mit Compressor
- Erstellen von Bereitstellungszielen
- Ändern von Metadaten für bereitgestellte Objekte
- Anzeigen des Status von bereitgestellten Objekten
-
- Medienverwaltung – Einführung
-
- Anzeigen von Clipinformationen
- Überschreiben der Metadaten eines Clips
- Suchen von Ausgangsmediendateien
- Erneutes Verknüpfen von Clips mit Mediendateien
- Zusammenlegen von Projekten und Mediatheken
- Erstellen von Sicherungskopien von Projekten und Mediatheken
- Erstellen von optimierten Medien und Proxy-Dateien
- Verwalten von Renderdateien
- Anzeigen von Hintergrundaktionen
- Konvertieren von nicht kompatiblen Medien
- Erstellen von Kamera-Archiven
- Glossar
- Copyright
Exportieren von Untertiteln mit Final Cut Pro
Du kannst Untertitel als separate „Sidecar“-Dateien zusammen mit deinen fertigen Mediendateien exportieren oder alternativ Untertitel im Format „CEA-608“ in deine Ausgabemediendatei einbetten.
Du kannst Untertitel direkt über das Menü „Ablage“ als separate Dateien exportieren.
Du kannst zum Exportieren oder Einbetten von Untertiteln auch von Final Cut Pro unterstützte Zielorte für die Bereitstellung verwenden, die über Optionen für das Exportieren von Untertiteln verfügen. Viele Bereitstellungsziele habe auch eine Option zum Einbrennen von Untertiteln, sodass sie permanent sichtbar sind.
Untertitel mithilfe des Menüs „Ablage“ exportieren
Öffne das Projekt in der Final Cut Pro-Timeline und wähle „Ablage“ > „Untertitel exportieren“.
Gib in das Feld „Sichern unter“ einen Namen für die Datei mit den exportierten Untertiteln ein.
Navigiere zum Ordner, in dem die Untertiteldatei gesichert werden soll.
Aktiviere im Bereich „Rollen“ die Markierungsfelder der Sprachsubrollen, deren Untertitel in Untertiteldateien exportiert werden sollen.
Für jede Sprachsubrolle, die du auswählst, wird eine separate Untertiteldatei erstellt.
Wähle im Bereich „Startzeit“ eine der folgenden Optionen aus:
Relativ zur Timeline: Die Startzeit jedes Untertitels wird berechnet, indem die Startzeit des Projekts subtrahiert wird.
Absolut: Tatsächliche Startzeit jedes Untertitels verwenden, unabhängig von der Startzeit des Projekts.
Bei Exportieren von SRT-Untertiteln kannst du das Feld „Formatierung einbeziehen“ im Abschnitt „SRT“ aktivieren oder deaktivieren, um die in Final Cut Pro angewendete Textformatierung beizubehalten oder zu entfernen.
In den meisten Fällen wird das Deaktivieren dieser Option empfohlen, um die Textformatierung zu entfernen. Da im SRT-Standard keine Angaben zur Textformatierung enthalten sind, werden Formatierungsstile (wie fett, kursiv oder unterstrichen), die du auf SRT-Untertitel in Final Cut Pro anwendest, möglicherweise auf dem vorgesehenen Wiedergabegerät nicht korrekt angezeigt.
Klicke auf „Exportieren“.
Untertitel mithilfe von Bereitstellungszielen exportieren
Final Cut Pro unterstützt eine Reihe von Zielorten für die Bereitstellung, die über Optionen zum Exportieren von Untertiteln verfügen. Weitere Informationen findest du in den folgenden Themen:
Darüber hinaus erlauben die Ziele „Aktuelles Bild sichern“, „Bildsequenz“ und „HTTP-Live-Streaming“ das Einbrennen von Untertiteln, damit sie permanent sichtbar sind. Das Exportieren von Untertiteln als separate Dateien oder das Einbetten von Untertiteln ist jedoch nicht möglich. Weitere Informationen findest du in den folgenden Themen: