Final Cut Pro – Benutzerhandbuch für Mac
- Willkommen
- Neue Funktionen
-
- Einführung in das Importieren von Medien
- Der erste Import
- Verwalten von Dateien beim Import
-
- Von Image Playground importieren
- Aus iMovie für macOS importieren
- Aus iMovie für iOS oder iPadOS importieren
- Aus Final Cut Pro für iPad importieren
- Aus Final Cut Camera importieren
- Aus „Fotos“ importieren
- Aus „Musik“ importieren
- Aus Apple TV importieren
- Aus Motion importieren
- Aus GarageBand und Logic Pro importieren
- Mithilfe von Arbeitsablauferweiterungen importieren
- In Final Cut Pro aufnehmen
- Speicherkarten und Kabel
- Unterstützte Medienformate
-
-
- Einführung in die Wiedergabe
- Medien wiedergeben
- Medien skimmen
- Medien im Ereignis-Viewer wiedergeben
- Zwei Videobilder vergleichen
- Medien auf einem externen Display wiedergeben
- In den Viewer einzoomen
- Wiedergabequalität steuern
- Überlagerungen im Viewer verwenden
- Im Hintergrund rendern
- Slow-Motion-Clips wiedergeben
-
-
- Einführung in das Schneiden
-
- Einführung in das Hinzufügen von Clips
- Clips in die Timeline bewegen
- Clips an das Projekt anhängen
- Clips einfügen
- Verbinden von Clips
- Clips überschreiben
- Clips ersetzen
- Standbilder hinzufügen
- Standbilder erstellen
- Ausschließlich Video- oder Audioteile eines Clips hinzufügen
- Clips aus Projekten entfernen
- Clips auf „Solo“ setzen oder deaktivieren
- Quellenclip eines Projektclips suchen
- Clips in der Timeline anordnen
-
- In der Timeline scrollen
- Anzeige in der Timeline vergrößern und verkleinern
- Darstellung von Timeline-Clips ändern
- Objekte in der Timeline einrasten
- In deinem Projekt navigieren
- Mithilfe des Timecodes navigieren
- Quellen- und Projekt-Timecode anzeigen
- Dein Projekt im Timeline-Index anzeigen
- Clips mit duplizierten Bereichen anzeigen
- Zum Takt bearbeiten
- Schnitte erkennen und wiederherstellen
- Korrigieren von verwackeltem Videomaterial
-
-
- Einführung in Untertitel
-
- Arbeitsablauf für erweiterte Untertitel
- Erweiterte Untertitel erstellen
- Erweiterte Untertitel importieren
- Erweiterte Untertitel ein- oder ausblenden
- Text von erweiterten Untertiteln bearbeiten
- Erweiterte Untertitel anpassen und anordnen
- Text von erweiterten Untertiteln formatieren
- Erweiterte Untertitel in mehreren Sprachen erstellen
- Erweiterte Untertitel in ein anderes Format konvertieren
- Erweiterte Untertitel exportieren
- Untertitel automatisch generieren
-
- Einführung in Effekte
-
- Einführung in Übergänge
- Übergänge erstellen
- Übergänge und Überblendungen hinzufügen
- Übergang schnell mit einem Tastaturkurzbefehl hinzufügen
- Standarddauer für Übergänge festlegen
- Übergänge löschen
- Übergänge in der Timeline anpassen
- Übergänge im Informationsfenster und im Viewer anpassen
- Jump Cuts mit dem Übergang „Fließen“ zusammenführen
- Übergänge mit mehreren Bildern anpassen
- Übergänge in Motion ändern
-
- Einführung in Clipeffekte
- Videoeffekte hinzufügen
- Standardvideoeffekte hinzufügen
- Effekte anpassen
-
- Effektmaskierung – Einführung
- Automatische Maske zu einem Videoeffekt hinzufügen
- Hinzufügen einer magnetischen Maske zu einem Videoeffekt
- Formmaske zu einem Videoeffekt hinzufügen
- Farbmaske zu einem Videoeffekt hinzufügen
- Kombinieren mehrerer Effektmasken
- Invertieren von Effektmasken
- Formmaske eines Effekts animieren
- Reihenfolge von Clipeffekten ändern
- Effekte zwischen Clips kopieren
- Effekte umbenennen
- Voreinstellungen für Videoeffekte sichern
- Keyframes kopieren und einsetzen
- Videorauschen reduzieren
- Effekte entfernen oder deaktivieren
- Effekte in Motion ändern
- Anpassungsclips hinzufügen
-
-
- Einführung in die Multicam-Bearbeitung
- Arbeitsablauf für Multicam-Bearbeitung
- Importieren von Medien für Multicam-Schnitte
- Kameranamen und Kamerawinkel hinzufügen
- Erstellen von Multicam-Clips
- Schneiden und Wechseln von Kamerawinkeln
- Synchronisieren und Anpassen von Kamerawinkeln
- Multicam-Clips bearbeiten
- Multicam-Bearbeitung – Tipps
- Hinzufügen von Handlungen
- Präzisionseditor verwenden
-
- Einführung in das zeitliche Ändern von Clips
- Ändern des Abspieltempos von Clips
- Variable Tempoeffekte erstellen
- Tempoübergänge hinzufügen
- Umkehren oder Zurückspulen von Clips
- Erstellen sofortiger Wiederholungen (Instant Replays)
- Beschleunigen der Clipwiedergabe mit Jump Cuts
- Haltesegmente erstellen
- Zurücksetzen von Tempowechseln
- Anpassen von Bildgrößen und Bildraten
- Verwenden von XML zum Übertragen von Projekten
-
- Einführung in 360°-Video
- Importieren von 360-Grad-Video
- Einstellungen für 360-Grad-Video
- 360°-Projekte erstellen
- Anzeigen von und Navigieren in 360-Grad-Video
- Hinzufügen von 360-Grad-Clips zu Standardprojekten
- Hinzufügen des Effekts „360-Grad-Patch“
- Effekt „Tiny Planet“ hinzufügen
- Teilen von 360-Grad-Clips und -Projekten
- 360-Grad-Video – Tipps
-
- Einführung in Stereovideo und räumliches Video
- Bearbeiten von Stereo- und räumlichen Video – Arbeitsablauf
- Räumliches Video aufnehmen
- Stereovideo und räumliches Video importieren
- Neues Stereovideoprojekt erstellen
- Vorschau für Stereovideo und räumliches Video wiedergeben
- Eigenschaften für Stereovideo anpassen
- Stereo- und räumliches Video bearbeiten
- Exportieren oder Teilen von Stereovideo und räumlichem Video
-
-
- Einführung in die Verfolgung von Objekten
- Funktionsweise des Objekttrackings
- Effekt mit einem sich bewegenden Objekt verknüpfen
- Bild oder anderen Clip mit einem sich bewegenden Objekt verknüpfen
- Position eines Tracking-Effektes versetzen
- Objektverfolgung anpassen
- Analysemethode für das Tracking ändern
- Manuelles Erstellen von Motion-Tracks
-
- Einführung in die Farbkorrektur
-
- Einführung in Farbkorrektureffekte
- Arbeitsablauf für manuelle Farbkorrektur
- Farbkorrektureffekte hinzufügen
- Entfernen von Farbkorrektureffekten
- Effekt „Farbtafel“ verwenden
- Effekt „Farbräder“ verwenden
- Effekt „Farbkurven“ verwenden
- Verwenden des Effekts „Farbton-/Sättigungskurven“
- Effekt „Farbanpassungen“ verwenden
- Verwenden von Farbvoreinstellungen
- LUTs anwenden
-
- Einführung in das Teilen von Projekten
- Mit Apple-Geräten teilen
- Im Internet teilen
- Videobild an Pixelmator Pro senden
- Teilen per E-Mail
- Stereovideo oder räumliches Video teilen
- Stapelfreigabe
- Mit Compressor teilen
- Ziele zum Teilen erstellen
- Metadaten für geteilte Objekte ändern
- Status von geteilten Objekten anzeigen
- Exporte durch gleichzeitige Verarbeitung beschleunigen
-
- Einführung in die Medienverwaltung
-
- Informationen eines Clips anzeigen
- Überschreiben der Metadaten eines Clips
- Suchen von Ausgangsmediendateien
- Clips erneut mit Mediendateien verknüpfen
- Projekte und Mediatheken zusammenlegen
- Sicherungskopien von Projekten und Mediatheken erstellen
- Optimierte Dateien und Proxy-Dateien erstellen
- Erstellen eines reinen Proxy-Projekts
- Verwalten von Renderdateien
- Anzeigen von Hintergrundaktionen
- Kamera-Archive erstellen
- Glossar
- Urheberrechte und Marken
Erweiterte Untertitel in ein anderes Format in Final Cut Pro für Mac konvertieren
In Final Cut Pro kannst du erweiterte Untertitel aus einem Standard für erweiterte Untertitel in einen anderen konvertieren – zum Beispiel aus „CEA-608“ in „iTT“.
Es gibt in Final Cut Pro zwei Möglichkeiten, erweiterte Untertitel in ein anderes Format zu konvertieren. Du kannst den Befehl „Untertitel in neues Format duplizieren“ verwenden, um ein Set mit Duplikaten der erweiterten Untertitel in einem beliebigen von dir gewählten Format zu erstellen und zugleich eine Kopie der erweiterten Untertitel in ihrem Originalformat beizubehalten. Bei der zweiten Methode werden die ausgewählten erweiterten Untertitel konvertiert, indem sie einer neuen Rolle des gewünschten Formats zugewiesen werden.
ACHTUNG: Beim Konvertieren aus dem einen in das andere Format können Textinhalte und Formatinformationen verloren gehen. Aus diesem Grund wird für die meisten Anwendungsfälle die Dupliziermethode empfohlen.
Duplikate von erweiterten Untertiteln in einem anderen Format erstellen
Bei dieser Methode der Konvertierung bleibt eine Kopie der erweiterten Untertitel im Originalformat erhalten. Dieses Methode eignet sich, um schnell Sprachen in einem neuen Format hinzuzufügen.
Wähle die erweiterten Untertitel aus, die du konvertieren möchtest.
Tipp: Um alle erweiterten Untertitel in der Subrolle einer Sprache auszuwählen, wähle zunächst einen beliebigen erweiterten Untertitel aus und drücke „Command-A“. Drücke die Tastenkombination „Command-A“ ein weiteres Mal, um alle Objekte in der Timeline auszuwählen.
Führe einen der folgenden Schritte aus:
Klicke bei gedrückter Control-Taste auf die ausgewählten erweiterten Untertitel und wähle „Untertitel in neues Format duplizieren“ und danach das gewünschte neue Format aus dem Untermenü aus.
Wähle „Bearbeiten“ > „Untertitel“ > „Untertitel in neues Format duplizieren“ und danach das gewünschte neue Format aus dem Untermenü aus.
Es wird ein Duplikat einer Sprachsubrolle in dem von dir gewählten Format für erweiterte Untertitel erstellt; diese wird dann in der Timeline als aktive Sprachsubrolle angezeigt wird.
Erweiterte Untertitel in ein anderes Format konvertieren
Mit dieser Konvertierungsmethode wird keine Kopie der erweiterten Untertitel im Originalformat beibehalten. Verwende diese Methode, wenn du erweiterte Untertitel auf Dauer in ein neues Format konvertieren möchtest (nachdem du eine Sicherungskopie (Backup) deines Projekts erstellt hast).
Erstelle eine Untertitelrolle in Final Cut Pro und die benötigten Subrollen für das Format für erweiterte Untertitel, in das du konvertieren möchtest.
Wähle die erweiterten Untertitel aus, die du konvertieren möchtest.
Tipp: Um alle erweiterten Untertitel in der Subrolle einer Sprache auszuwählen, wähle zunächst einen beliebigen erweiterten Untertitel aus und drücke „Command-A“. Drücke die Tastenkombination „Command-A“ ein weiteres Mal, um alle Objekte in der Timeline auszuwählen.
Führe einen der folgenden Schritte aus:
Klicke bei gedrückter Control-Taste auf die ausgewählten erweiterten Untertitel, wähle „Untertitelrollen zuweisen“ und wähle dann die Subrolle für erweiterte Untertitel, die du in Schritt 1 erstellt hast.
Öffne das Informationsfenster, klicke auf das Einblendmenü oben im Informationsfenster „Erweiterte Untertitel“ und wähle die Rolle für erweiterte Untertitel, die du in Schritt 1 erstellt hast.
Wenn du einen einzelnen erweiterten Untertitel konvertierst, doppelklicke auf den erweiterten Untertitel und verwende das Einblendmenü oben im Editor für erweiterte Untertitel, um die Rolle für erweiterte Untertitel zu wählen, die du in Schritt 1 erstellt hast.
Hinweis: Stelle beim Konvertieren von erweiterten Untertiteln in ein anderes Format sicher, dass du eine Hauptrolle und keine Sprachsubrollen auswählst.
Die Subrolle für die Sprache wird in das neue Format konvertiert. Im folgenden Bild wurde die Sprachsubrolle für Deutsch aus dem Format „CEA-608“ nach „iTT“ konvertiert.
