Guide d’utilisation de Final Cut Pro pour Mac
- Bienvenue
 - Nouveautés
 - 
        
        
- Introduction à l’importation des données
 - Première importation de données
 - Organisation de fichiers au cours de l’importation
 - 
        
        
- Importer depuis Image Playground
 - Importation depuis iMovie pour macOS
 - Importation depuis iMovie pour iOS ou iPadOS
 - Importation à partir de Final Cut Pro pour iPad
 - Importation à partir de Final Cut Camera
 - Importation à partir de Photos
 - Importation à partir de Music
 - Importer depuis le projet :
 - Importation à partir de Motion
 - Importation depuis GarageBand et Logic Pro
 - Importation à l’aide d’extensions de flux de production
 
 - Enregistrement dans Final Cut Pro
 - Cartes mémoire et câbles
 - Formats de données pris en charge
 - Importez des formats tiers avec des extensions multimédias
 
 - 
        
        
- 
        
        
- Introduction à la lecture
 - Lecture de données
 - Survol de données multimédias
 - Lecture de données dans le visualiseur d’évènement
 - Comparaison entre deux images vidéo
 - Lecture sur un écran externe
 - Zoom avant dans le visualiseur
 - Contrôle de la qualité de lecture
 - Utilisation des incrustations dans le visualiseur
 - Rendu en arrière-plan
 - Lecture de ralentis
 
 
 - 
        
        
 - 
        
        
- Introduction au montage
 - 
        
        
- Introduction à l’ajout de plans
 - Glissement de plans vers la timeline
 - Ajout de plans à votre projet
 - Insertion de plans
 - Connexion de plans
 - Écrasement de plans
 - Remplacement de plans
 - Ajout d’images fixes
 - Création d’images figées
 - Ajout d’un seul plan vidéo ou audio
 - Suppression de plans de projets
 - Solo ou désactivation de plans
 - Recherche d’un plan source d’un plan du projet
 
 - Disposition des plans dans la timeline
 - 
        
        
- Défilement dans la timeline
 - Effectuer un zoom avant ou arrière dans la timeline
 - Modification de l’apparence d’un plan de la timeline
 - Magnétisme d’éléments dans la timeline
 - Navigation dans votre projet
 - Navigation à l’aide du timecode
 - Affichage du timecode source et le timecode du projet
 - Ouverture de votre projet dans l’index de la timeline
 - Affichage des plans avec doublons de plages
 
 - Correction de vidéo tremblante
 
 - 
        
        
- Introduction aux effets
 - 
        
        
- Introduction aux transitions
 - Création de transitions
 - Ajout de transitions et de fondus
 - Ajout rapide d’une transition avec un raccourci clavier
 - Définition de la durée par défaut des transitions
 - Suppression de transitions
 - Ajustement des transitions dans la timeline
 - Ajustement des transitions dans l’inspecteur et dans le visualiseur
 - Fusion de coupes à l’aide de la transition Flux
 - Ajustement des transitions avec plusieurs images
 - Modification de transitions dans Motion
 
 - 
        
        
- Introduction aux effets intégrés
 - Redimensionnement, déplacement et rotation de plans
 - Réglage du cadrage à l’aide de la fonction Conformité intelligente
 - Élagage des bords de l’image vidéo
 - Recadrage de plans
 - Panoramique et zoom de plans
 - Inclinaison de la perspective d’un plan
 - Manipulation d’effets intégrés
 - Suppression d’effets intégrés
 
 - 
        
        
- Introduction aux effets de plan
 - Ajout d’effets vidéo
 - Ajout de l’effet vidéo par défaut
 - Ajustement d’effets
 - Modification de l’ordre des effets
 - Copie d’effets entre les plans
 - Renommer les effets
 - Enregistrement de préréglages dʼeffets vidéo
 - Copier et coller des images clés
 - Réduction du bruit vidéo
 - Suppression ou désactivation d’effets
 - Modification d’effets dans Motion
 
 - Ajout de plans d’ajustement
 
 - 
        
        
- 
        
        
- Introduction aux rôles
 - Conseils pour l’utilisation de rôles
 - Affichage et réattribution de rôles
 - Création de rôles personnalisés
 - Attribution de rôles audio au cours de l’importation
 - Changement de la couleur ou du nom des rôles
 - 
        
        
- Organisation de la timeline à l’aide de voies audio
 - Affichage de composants audio dans des voies audio
 - Activation de la timeline sur un rôle audio
 - Réorganisation de rôles audio
 - Afficher les couleurs des rôles vidéo
 - Activation ou désactivation de rôles
 - Utilisation de rôles audio dans des plans composés
 
 - Exportation de rôles
 
 - 
        
        
- Introduction aux sous-titres
 - Flux de production des sous-titres
 - Création de sous-titres
 - Importation de sous-titres
 - Affichage ou masquage de sous-titres
 - Modification du texte d’un sous-titre
 - Réglage et disposition des sous-titres
 - Mise en forme du texte d’un sous-titre
 - Création de sous-titres multilingues
 - Conversion de sous-titres dans un autre format
 - Exporter des sous-titres
 
 - 
        
        
- Introduction au montage multicam
 - Flux de production de montage multicam
 - Importation de données pour des montages multicam
 - Ajout de noms aux caméras et d’angles
 - Création de plans multicam
 - Coupage et changement d’angles de caméra
 - Synchronisation et réglage d’angles de caméra
 - Montage de plans multicam
 - Conseils pour le montage multicam
 
 - Ajout de scénarios
 - Utilisation de l’éditeur de précision
 - 
        
        
- Introduction à la resynchronisation de plans
 - Modification de la vitesse d’un plan
 - Création d’effets à vitesse variable
 - Ajout de transitions de vitesse
 - Inversion ou rembobinage des plans
 - Création de ralentis instantanés
 - Accélération d’un plan à l’aide de coupes sèches
 - Création de segments de suspension
 - Réinitialisation des modifications de vitesse
 
 - Adaptation des tailles et fréquences d’images
 - Utilisation de fichiers XML pour transférer des projets
 - 
        
        
- Introduction à la vidéo 360 degrés
 - Importation de vidéo 360 degrés
 - Réglages vidéo 360 degrés
 - Création de projets 360 degrés
 - Visionnage et navigation dans la vidéo 360 degrés
 - Ajout de plans 360 degrés à des projets standard
 - Ajout de l’effet Patch 360 degrés
 - Ajout de l’effet Mini-planète
 - Partage de plans et de projets 360 degrés
 - Conseils pour la vidéo 360 degrés
 
 - 
        
        
- Introduction à la vidéo stéréo et spatiale
 - Flux de production de montage de vidéo stéréo et spatiale
 - Enregistrer de la vidéo spatiale
 - Importer des vidéos stéréo et spatiales
 - Créer un projet de vidéo stéréo
 - Prévisualiser des vidéos stéréo et spatiales
 - Ajuster les propriétés de la vidéo stéréo
 - Monter une vidéo stéréo et spatiale
 - Exporter ou partager des vidéos stéréo et spatiales
 
 
 - 
        
        
 - 
        
        
- 
        
        
- Introduction au suivi d’objet
 - Principe de fonctionnement du suivi d’objet
 - Effet de suivi appliqué à un objet en mouvement
 - Appliquer une image ou autre plan de suivi à un objet en mouvement
 - Décalage de la position d’un effet de suivi
 - Ajuster le suivi d’objet
 - Changer de méthode d’analyse de suivi
 - Créer manuellement des marqueurs de suivi de mouvement
 
 
 - 
        
        
- Introduction à l’étalonnage
 - 
        
        
- Introduction aux effets d’étalonnage
 - Flux de production de l’étalonnage manuel
 - Ajout d’effets d’étalonnage
 - Suppression d’effets d’étalonnage
 - Utilisation de l’effet Réglage colorimétrique
 - Utilisation de l’effet Roues des couleurs
 - Utilisation de l’effet Courbes de couleur
 - Utilisation de l’effet Courbes de teinte/saturation
 - Utilisation de l’effet Ajustements des couleurs
 - Utilisation des préréglages de couleurs
 
 - Application de LUT
 
 - 
        
        
- Introduction au partage de projets
 - Partage avec des appareils Apple
 - Partage sur le web
 - Partager par e-mail
 - Partager des vidéos stéréo ou spatiales
 - Partage en lot
 - Partage à l’aide de Compressor
 - Création de destinations de partage
 - Modification des métadonnées d’éléments partagés
 - Affichage de l’état d’éléments partagés
 - Accélérer les exportations avec le traitement simultané
 
 - 
        
        
- Introduction à la gestion des données
 - 
        
        
- Affichage des informations relatives à un plan
 - Remplacement des métadonnées d’un plan
 - Recherche de fichiers de média source
 - Reconnexion de plans à des fichiers de média
 - Consolidation de projets et de bibliothèques
 - Sauvegarde de projets et de bibliothèques
 - Création de fichiers optimisés et proxy
 - Création d’un projet uniquement proxy
 - Gestion des fichiers de rendu
 - Affichage des tâches d’arrière-plan
 
 - Création d’archives de caméra
 
 - Glossaire
 - Droits d’auteur et marques commerciales
 

Affichage ou masquage de sous-titres dans Final Cut Pro pour Mac
Vous pouvez utiliser la fenêtre Rôles de l’index de la timeline pour afficher ou masquer les sous-titres dans le visualiseur et la timeline et pour changer de sous-rôle de langue actif (la version de langue qui s’affiche dans le visualiseur).
Vous pouvez utiliser la fenêtre Sous-titres de l’index de la timeline pour afficher les sous-titres de votre projet, les parcourir et les rechercher.

Affichage ou masquage des sous-titres dans le visualiseur
Pour ouvrir la fenêtre Rôles de l’index de la timeline dans Final Cut Pro, effectuez l’une des opérations suivantes :
Cliquez sur le bouton Index dans le coin supérieur gauche de la timeline (ou appuyez sur Majuscule + Commande + 2), puis cliquez sur Rôles en haut de l’index de la timeline.
Choisissez Présentation > Index de la timeline > Rôles.
La fenêtre Rôles s’affiche avec une liste des rôles des sous-titres en haut.
Si aucun rôle de sous-titre ne s’affiche, vous n’avez pas encore ajouté de sous-titres à votre projet. Consultez Créer des sous-titres.
Pour afficher les sous-titres dans le visualiseur, cochez la case Sous-titres.
Vous pouvez également cliquer sur le menu local Présentation situé en haut à droite du visualiseur, puis choisissez « Afficher les sous-titres » dans la section Sous-titres.
Le sous-titre au niveau de la tête de lecture au sein de la timeline dans le sous-rôle de langue actif s’affiche dans le visualiseur, par-dessus l’image vidéo.
Remarque : un seul sous-rôle de langue peut être actif à la fois. Consultez Chargement de la langue active. Vous pouvez afficher ou masquer les sous-titres dans la timeline indépendamment de leur état d’affichage dans le visualiseur.

Pour ne plus afficher les sous-titres dans le visualiseur, décochez la case Sous-titres.
Affichage ou masquage des sous-titres dans la timeline
Pour ouvrir la fenêtre Rôles de l’index de la timeline dans Final Cut Pro, effectuez l’une des opérations suivantes :
Cliquez sur le bouton Index dans le coin supérieur gauche de la timeline (ou appuyez sur Majuscule + Commande + 2), puis cliquez sur Rôles en haut de l’index de la timeline.
Choisissez Présentation > Index de la timeline > Rôles.
La fenêtre Rôles s’affiche avec une liste des rôles des sous-titres en haut.
Si aucun rôle de sous-titre ne s’affiche, vous n’avez pas encore ajouté de sous-titres à votre projet. Consultez Créer des sous-titres.
Procédez de l’une des façons suivantes :
Afficher ou masquer tous les sous-titres présents dans la timeline : cliquez sur le bouton Afficher les sous-titres
 complètement à droite sur la barre Sous-titres principale.Afficher ou masquer un sous-rôle de langue particulier dans la timeline : cliquez sur le bouton « Afficher les sous-titres » à droite du sous-rôle de langue.
Les sous-titres correspondants apparaissent dans, ou disparaissent de, la timeline.

Remarque : vous pouvez afficher le sous-rôle de langue actif dans le visualiseur même s’il est masqué dans la timeline. Consultez Affichage ou masquage des sous-titres dans le visualiseur.
Chargement de la langue active
Vous avez la possibilité de changer la version linguistique de sous-titrage affichée dans le visualiseur en changeant de langue active. Seule une version linguistique s’affiche à la fois dans le visualiseur.
Pour ouvrir la fenêtre Rôles de l’index de la timeline dans Final Cut Pro, effectuez l’une des opérations suivantes :
Cliquez sur le bouton Index dans le coin supérieur gauche de la timeline (ou appuyez sur Majuscule + Commande + 2), puis cliquez sur Rôles en haut de l’index de la timeline.
Choisissez Présentation > Index de la timeline > Rôles.
La fenêtre Rôles s’affiche avec une liste des rôles des sous-titres en haut.
Si aucun rôle de sous-titre ne s’affiche, vous n’avez pas encore ajouté de sous-titres à votre projet. Consultez Créer des sous-titres.
Cochez la case à gauche du sous-rôle de langue de sous-titrage que vous voulez afficher dans le visualiseur.
Les sous-titres apparaissent dans le visualiseur et les plans de sous-titres correspondants sont affichés en surbrillance dans la timeline.
Remarque : vous pouvez afficher le sous-rôle de langue actif dans le visualiseur même s’il est masqué dans la timeline. Consultez Affichage ou masquage des sous-titres dans la timeline.

Affichage, parcours et recherche de sous-titres
La fenêtre Sous-titres de l’index de la timeline énumère les sous-titres dans le sous-rôle de langue actif en ordre chronologique. (Pour changer le sous-rôle de langue actif, consultez la section Chargement de la langue active.)
Remarque : la fenêtre Sous-titres ne s’affiche pas si vous n’avez pas encore ajouté de sous-titres à votre projet. Consultez Créer des sous-titres.
Pour ouvrir l’index de la timeline de Final Cut Pro, cliquez dans le coin supérieur gauche de la timeline (ou appuyez sur Majuscule + Commande + 2).
Si la fenêtre Sous-titres n’est pas déjà affichée, cliquez sur Sous-titres pour l’ouvrir.
Procédez de l’une des façons suivantes :
Parcourir les sous-titres : sélectionnez un élément dans la fenêtre Sous-titres pour placer la tête de lecture au début du sous-titre en question dans la timeline.
N’afficher que les sous-titres avec des erreurs : cliquez sur Afficher les erreurs.
Cela s’avère utile si vous finalisez vos sous-titres et que vous souhaitez vous concentrer sur la correction des erreurs de validation restantes. Pour afficher l’intégralité des sous-titres à nouveau, cliquez sur Tout afficher.
Pour en savoir plus sur les erreurs liées aux sous-titres, consultez l’article d’assistance Apple À propos de la validation des sous-titres dans Final Cut Pro.
Rechercher tous les sous-titres dans le sous-rôle de langue actif : saisissez du texte dans le champ de recherche.
