Überprüfung von Untertiteln in Final Cut Pro

In Final Cut Pro werden deine Untertitel automatisch auf Fehler geprüft, während du sie bearbeitest.

Final Cut Pro unterstützt die drei Untertitelformate CEA-608, iTT und SRT. Für beide Formate gibt es bestimmte Spezifikationen, die eingehalten werden müssen. In Final Cut Pro werden deine Untertitel ständig überprüft, während du sie bearbeitest. Sollte ein Untertitel nicht den Spezifikationen des jeweiligen Formats entsprechen, weist Final Cut Pro dich auf verschiedene Weise darauf hin:

  • Ungültige Untertitel werden in der Untertitelspur der Timeline rot dargestellt.
  • Im Informationsfenster für Untertitel wird im Überprüfungsbereich eine Meldung angezeigt, die nützliche Vorschläge zum Beheben des Problems enthält.

Fehlermeldungen bei der Überprüfung von iTT-Untertiteln

Bei der Überprüfung von iTT-Untertiteln gibt es drei Arten von Fehlermeldungen: Überlagerungsfehler, Fehler wegen ungültiger Zeichen und Fehler wegen zu vieler Textzeilen.

Überlagerungsfehler

In allen Sprachen – außer Japanisch – dürfen sich Untertitel nicht zeitlich überschneiden.  Japanische Untertitel dürfen sich zeitlich überschneiden, sofern sie an unterschiedlichen Positionen auf dem Bildschirm platziert werden. Wenn ein Überlagerungsfehler gemeldet wird, musst du die Position oder die Länge des Untertitels ändern. Du kannst stattdessen auch "Bearbeiten" > "Untertitel" > "Überlagerungen auflösen" wählen.

Ungültiges Zeichen

Das ITT-Format unterstützt den Großteil des Unicode-Zeichensatzes. Wenn du jedoch ein iTunes Store-Paket erstellst, können einige Zeichen verhindern, dass dein Projekt im iTunes Store akzeptiert wird. Entferne die ungültigen Zeichen.

Zu viele Textzeilen

Bei allen Sprachen außer Japanisch gestattet das iTT-Format einen Zeilenumbruch pro Untertitel, wodurch sich zwei Textzeilen ergeben. Bei japanischen Untertiteln sind drei Zeilenumbrüche und somit vier Zeilen zulässig. Erstelle einen neuen Untertitel für den zusätzlichen Text.

Fehlermeldungen bei der Überprüfung von CEA-608-Untertiteln

Das CEA-608-Format unterstützt drei Darstellungsstile für Untertitel: "Pop-On", "Paint-On" und "Roll-Up". Da jeder dieser Stile auf andere Weise im Video codiert ist, treten die folgenden Fehler unter Umständen nur bei bestimmten Stilen auf.

Zeitverhaltenfehler

Bei der Textformatierung im CEA-608-Format werden den Untertiteln Steuerungszeichen hinzugefügt, die in den Untertiteln als Leerzeichen vor Textzeilen dargestellt werden. Durch die Steuerungszeichen werden die Textzeilen in einem Untertitel länger. Da für das Format CEA-608 eine Beschränkung auf 32 Zeichen pro Zeile gilt, können durch diese Steuerungszeichen Zeitverhaltenfehler zwischen angrenzenden Untertiteln verursacht werden.

Steuerungszeichen können im Untertitel-Editor nicht gelöscht werden. Wenn du die Textformatierung beibehalten möchtest, musst du einen Teil des Textes im Untertitel, für den der Fehler gemeldet wird, in einen anderen Untertitel bewegen. Alternativ kannst du auch einen Teil der Formatierung im ursprünglichen Untertitel entfernen.

Die folgenden drei Arten von Zeitverhaltenfehlern können bei CEA-608-Dateien auftreten.

Untertitel treten zu nah am Projektbeginn oder vorherigen Untertitel auf

Dieser Fehler tritt auf, wenn ein Untertitel zu nah am Anfang der Projekt-Timeline oder zu nah am vorherigen Untertitel beginnt. Final Cut Pro schlägt in diesem Fall vor, wohin der Untertitel verschoben werden kann, um den Fehler zu beheben. Dieser Fehler tritt mit größerer Wahrscheinlichkeit bei Untertiteln vom Typ "Pop-On" auf.

Untertiteldauer ist zu kurz

Um diesen Fehler zu beheben, musst du den Untertitel in der Timeline länger machen.

Untertitel treten zu nah am Projektende auf

Ein Untertitel kann nicht über das Ende des Projekts hinaus andauern. Dieses Problem kannst du beheben, indem du den Untertitel kürzt.

Fehler bei angrenzenden Untertiteln

Dieser Fehler tritt auf, wenn sich ein Untertitel zu nah an einem angrenzenden Untertitel befindet. Um diesen Fehler zu beheben, bewegst du den Untertitel mit der Fehlermeldung vom angrenzenden Untertitel weg. Dieser Fehler tritt bei Untertiteln vom Typ "Paint-On" oder "Roll-Up" auf.

Formatierungsfehler

Falls du die Formatierung von Text in einem Untertitel geändert hast, kann dadurch Leerraum entstehen, der dazu führt, dass der Text am Ende des Untertitels abgeschnitten wird. Wenn du die Formatierung beibehalten möchtest, musst du einen Zeilenumbruch einfügen oder den abgeschnittenen Text in einen vorhandenen oder neuen Untertitel bewegen.

Ungültiges Zeichen

Das Untertitelformat CEA-608 unterstützt eine eingeschränkte Anzahl von Sprachen und Zeichensätzen. Dieses Problem kannst du beheben, indem du das ungültige Zeichen entfernst.

Zu viele Textzeilen

CEA-608-Zeichen sind auf einem Raster mit 15 Zeilen und 32 Spalten platziert.  Dieser Fehler wird angezeigt, wenn du mehr Text eingibst, als in eine Zeile passt. Dieses Problem kannst du beheben, indem du für die zusätzlichen Textzeilen einen neuen Untertitel erstellst.

Fehlermeldungen bei der Überprüfung von SRT-Untertiteln

Bei der Überprüfung von SRT-Untertiteln können zwei Warnhinweise auftreten: Überlagerungsfehler und Fehler wegen ungültiger Zeichen.

Überlagerungsfehler

Untertitel dürfen sich zeitlich nicht überschneiden. Wenn ein Überlagerungsfehler gemeldet wird, musst du die Position oder die Länge des Untertitels ändern. Du kannst stattdessen auch "Bearbeiten" > "Untertitel" > "Überlagerungen auflösen" wählen.

Fehler wegen ungültiger Zeichen

In SRT-Untertiteln dürfen nicht mehrere aufeinanderfolgende Zeilenumbrüche verwendet werden. Wenn dieser Fehler auftritt, musst du die überflüssigen Zeilenumbrüche löschen, bis Final Cut Pro den Untertitel bestätigt.

Veröffentlichungsdatum: