À propos de la validation des sous-titres codés dans Final Cut Pro

Final Cut Pro pour Mac vérifie automatiquement vos sous-titres codés lors du montage.

Final Cut Pro est compatible avec trois formats de sous-titres codés : CEA-608, iTT et SRT. Chaque format doit respecter certaines spécifications. Final Cut Pro valide continuellement vos sous-titres codés lors du montage. Lorsqu’un sous-titre codé ne répond pas aux spécifications d’un format pertinent, Final Cut Pro vous alerte instantanément de plusieurs façons :

  • Les sous-titres codés non valides apparaissent en rouge dans la voie des sous-titres codés de la timeline.

  • Un message s’affiche dans la section Validation de l’inspecteur des sous-titres codés, offrant des suggestions utiles sur la façon de corriger l’erreur.

Messages d’erreur de validation iTT

Il existe trois types de messages d’erreur de validation de sous-titres codés iTT : erreurs de superposition, erreurs de caractères non valides ou erreurs de dépassement du nombre de lignes de texte.

Erreur de superposition

Dans toutes les langues excepté le japonais, les sous-titres codés ne peuvent pas se superposer dans le temps. En japonais, les sous-titres codés peuvent se superposer dans le temps s’ils sont placés dans différentes zones de l’écran. Si vous obtenez une erreur de superposition, changez la position ou la durée du sous-titre codé. Ou choisissez Modifier > Sous-titres > Corriger les superpositions.

Caractère non valide

Le format ITT prend en charge la majeure partie du jeu de caractères Unicode. Toutefois, si vous créez un paquet iTunes Store, certains caractères peuvent empêcher que votre projet soit accepté par l’iTunes Store. Supprimez les caractères non valides.

Lignes de texte trop nombreuses

Pour toutes les langues à l’exception du japonais, iTT permet un saut de ligne (deux lignes de texte) par sous-titre. Pour le japonais, iTT permet trois sauts de ligne (quatre lignes). Créez un nouveau sous-titre pour le texte supplémentaire.

Messages d’erreur de validation CEA-608

Le format CEA-608 offre trois styles d’affichage de sous-titres codés : Apparition, Peinture et Déroulement. Étant donné que chacun de ces styles est codé d’une façon différente dans la vidéo, vous ne pouvez rencontrer certaines de ces erreurs qu’avec certains styles.

Erreurs de synchronisation

Le formatage du texte au format CEA-608 ajoute des caractères de contrôle aux sous-titres, qui apparaissent sous forme d’espaces vides avant les lignes de texte dans un sous-titre. Les caractères de contrôle augmentent la longueur des lignes de texte d’un sous-titre. Étant donné que le format CEA-608 a une limite de 32 caractères par ligne, ces caractères de contrôle supplémentaires peuvent créer des erreurs de synchronisation entre des sous-titres adjacents.

Vous ne pouvez pas supprimer des caractères de contrôle dans l’éditeur de sous-titres. Si vous souhaitez conserver le formatage du texte, vous devez déplacer une partie du texte du sous-titre concerné par l’erreur vers un autre sous-titre. Vous pouvez aussi supprimer une partie du formatage dans le sous-titre d’origine.

Voici les trois types d’erreurs de synchronisation que vous pouvez rencontrer avec le format CEA-608.

Les sous-titres se produisent trop près

Cela se produit lorsqu’un sous-titre commence trop près du début de la timeline du projet ou trop près du sous-titre précédent. Final Cut Pro suggère où déplacer le sous-titre pour corriger l’erreur. Vous avez plus de risque de rencontrer cette erreur avec des sous-titres du type « Apparition ».

La durée du sous-titre est trop courte

Pour corriger cette erreur, allongez la durée du sous-titre dans la timeline.

Le sous-titre se produit trop près de la fin du projet

Un sous-titre ne peut pas dépasser la fin d’un projet. Pour corriger cette erreur, raccourcissez le sous-titre.

Erreur de sous-titre adjacent

Cela se produit lorsqu’un sous-titre est trop proche d’un sous-titre adjacent. Pour corriger cette erreur, dans la timeline, écartez le sous-titre concerné par ce message d’erreur de la légende adjacente. Cette erreur se produit lorsque vous utilisez des sous-titres de type « Peinture » ou « Déroulement ».

Erreur de formatage

Si vous modifiez le formatage du texte dans un sous-titre, cela peut augmenter sa longueur et, par conséquent, la fin du sous-titre pourrait être tronquée. Si vous souhaitez conserver le formatage, vous devez insérer un saut de ligne ou déplacer le texte tronqué vers un sous-titre existant ou nouveau.

Caractère non valide

Le format CEA-608 prend en charge un nombre limité de langues et de jeux de caractères. Pour corriger cette erreur, supprimez le caractère non valide.

Lignes de texte trop nombreuses

Avec le format CEA-608, les caractères sont positionnés sur une grille de 15 lignes par 32 colonnes. Si vous saisissez plus de texte qu’une ligne ne peut en contenir, vous rencontrerez cette erreur. Pour la corriger, créez un sous-titre pour les lignes de texte supplémentaires.

Messages d’erreur de validation SRT

Il existe deux types de messages d’avertissement relatifs à la validation des sous-titres SRT : ceux concernant les erreurs de superposition et ceux concernant les erreurs de caractères non valides.

Erreur de superposition

Les sous-titres ne peuvent pas se superposer dans le temps. Si vous obtenez une erreur de superposition, changez la position ou la durée du sous-titre codé. Ou choisissez Modifier > Sous-titres > Corriger les superpositions.

Erreur de caractères non valides

Les sous-titres SRT ne peuvent pas contenir plusieurs sauts de ligne adjacents. Si vous rencontrez cette erreur, retirez tous les sauts de ligne supplémentaires jusqu’à ce que Final Cut Pro valide le sous-titre.

Date de publication: